Fuentes, Carlos. (2011). Destiny and desire. Translated by Edith Grossman. New York: Random House.
The first time as tragedy, Marx said of history’s repetitions, the second time as farce. He didn’t suggest a mode for the third time, but Carlos Fuentes does: the telenovela, the interminable soap opera of conspiracy and delusion, capitalism and its demons. “Destiny and Desire” is a novel that sprawls and circles, not exactly a parody of “War and Peace,” but certainly a spectral, playful revision of the idea of a novel that competes with history.
Tuesday, February 8, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Blog Archive
-
▼
2011
(222)
-
▼
February
(29)
- Capitalism's new reality
- Airball
- Being Indian, being Israeli
- Twenty-four eyes
- Madadayo
- Biruma no tategoto
- Cultural battlefield
- Rejuvenation?
- Personal days
- Swashbuckling Spymaster
- A Covert Affair: The Adventures of Julia Child and...
- The second son
- Road to freedom
- Norton anthology of Latino literature
- Natsuo Kirino
- The man who made lists
- Capitol offense
- Founding foodies
- Destiny and desire
- Twitter can't save you
- The Last Brother
- Tough without a gun
- Alaska
- Septembers of Shiraz
- At What Cost
- Elizabeth Bishop
- The inheritance of Rome
- Sophie's world : a novel about the history of phil...
- Everlasting love
-
▼
February
(29)
No comments:
Post a Comment